爱上大文学

繁体版 简体版
爱上大文学 > 顶级翻译 > 第40章

第40章

忙是躲在一旁书柜边。

探出脑袋偷偷观察王浩。

弹幕里,早就鸡飞狗跳。

“窝草!”

“神乎其技!”

“感觉瞬间跟换了个人一样!”

“这是真敬业啊!”

“我都怕王老师走火入魔!”

“不会的,你们注意看他的眼睛,依旧清澈深邃。”

“请烬上身,然后再翻译是吧!”

……

王浩的电脑屏幕上。

是烬的一句台词。

“a-costume-some-makeup-a-spray-of-blood。”

黄部长等人在后面看。

他道:“这句也要重翻吗?”

黄部长有些尴尬。

因为这句台词,原先就是他翻译的。

他翻译成:“一套装束,一点妆容,一滴鲜血。”

这句已经算得上是黄部长的职业生涯代表作了。

谁能想到。

台词重译,第一个就是这句。

王浩没有说话。

手指在键盘上舞动。

很快,几行汉字出现了。

“一身戏服”

“几点浓妆”

“一泊鲜血”

翻译部众人对视了一眼。

然后就是一阵抓头的声音。

这种熟悉的头皮发麻感又来了!

弹幕里,则更是热闹。

“窝草!”

“这也太带劲了!”

“王师傅,四字翻译的神!”

“麻了麻了!”

“我一下就想到了《半妖司藤》电视剧中,李一晓老师饰演的白英在戏楼里的戏。”

“对对对!就是这种感觉!画面感极强!”

“疯批戏子,爱了爱了!”

……

王浩继续翻译。

“sometines,silence-is-loud。”

这句国服目前的翻译是:

有时,声音是沉默的。

“一坨屎。”王浩摇摇头。

随即开始敲键盘。

众人好奇张望看去。

入眼的是八个字。

动静有时,

大音希声!

“鹅……”黄部长挠头。

其余人也面面相觑。

动静有时,他们还看懂了。

但这“大音希声”是什么意思?

直播间里。

同样充斥着不解。

听闻反馈,王浩有些遗憾的摆摆首。

随后反问道:“你们没读过《道德经》吗?”

“这……”

黄部长等人痛苦抓头。

虽然他们从事翻译这一工作。

但对于《道德经》,也就停留在那句“道,可道,非常道;名,可名,非常名”。

大音希声,没听过。

王浩缓缓道:“马王堆出土的《道德经》中写到,大方无隅,大器免成,大音希声,大象无形。”

“后两句的意思就是:”

“越好的音乐越寂静无声,越好的形象越飘渺无形。”

“你们说是不是这句的翻译。”

!!!

翻译部震撼了。

一个个都是目瞪口呆。

这契合的也太完美了吧!

分毫不差!

难不成烬的语音设计师,看过先秦的老子巨著?

若是只是巧合。

那王浩的文学底蕴该有多深啊!

这他都能想到?!

弹幕飞速滚动。

“妙啊!”

“这句太绝了!”

“简直就是绝绝子他妈带绝绝子去墨家机关城,绝到秦时明月!”

“王老师到底什么学历啊,他怎么什么都知道!”

“他甚至会背《道德经》!”

“神仙翻译!”

“这就是文化底蕴啊,英文的一切绞尽脑汁,在我们这里,几千年前就已经是人尽皆知了!”

“尼玛的!爽!”

『加入书签,方便阅读』